un arc

Jackie’s column "Pensées d’une Petite Fille de France" (Thoughts of a Little Girl from France) is back. My seven-year-old talks about rainbows, or "les arcs-en-ciel." The English translation follows. un arc (ark) noun, masculine1. bow, arc, curve, arch Also:le tir à l’arc = archeryun arc-en-ciel = a rainbowune scie à l’arc = a bow sawl’arc des sourcils = the arch of the eyebrowsun arc roman/brisé, … Continue reading un arc

un écart

My daughter Jackie turned seven ("l’âge de raison") on Saturday. She is back today with her column "Thoughts of a Little Girl from France" (in French and English). un écart (ay-kar) noun, masculine1. distance apart, gap Expressions:faire le grand écart = to do the splitsfaire un écart = to step asideun écart de conduite = a lapse of conduct, misdemeanorécarts de jeunesse = youthful indiscretionsun … Continue reading un écart

une mèche

Introducing our new correspondent, Jackie Espinasse. She has named her column “Pensées d’une Petite Fille de France” (Thoughts of a Little Girl from France). I told her that “Thoughts from a little French Girl” might be better, but she prefers it her way. She will be 7-years-old in just over a week. Today’s story is in French and English and is a mix of fiction/non … Continue reading une mèche