livre d’or

"Some of My Favorite (French) Things" (c) Kristin Espinasse
Our colorful, wine-making village of Sainte Cécile-Les-Vignes: a scenic place to ride your bike, with no-hassle parking.

livre d'or (leev-ruh-door) noun, masculine
    : "golden book", guestbook, visitors' book

I hope you'll sign my livre d'or — this would make me so happy! You might include your name, location, a few–or many–things about yourself, and how you happened upon this word-of-the-day website…. and why not sign off with your own mot-du-jour? I love learning (or relearning… because I often don't "get it" the first time around) French words. Merci beaucoup!

Sound File:
Listen to my son, Max, pronounce the French word livre d'or and the following example sentence:
Veuillez signer le livre d'or de ma mère s'il vous plaît.
Please sign my mom's guestbook.

Download Livre d'or


Download Livre d'or


Discover more from French Word-A-Day

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

115 thoughts on “livre d’or

  1. Bonjour at Bonne Annee. je Vous aime site web. Vous sembler etonnant personne complets et im gld pour sighner votre book of ou espere que votre vie est grande. Bye!

  2. J’ai trouvé votre livre dans la petite maison au Languedoc ou nous restons pendent nos vacances ! Je suis très heureuse !
    My French prof in Canada had mentioned your website, but with one thing and another, I never had time to check it out.
    Merci beaucoup for inspiring me to keep speaking French and “not get hung up on my weak points”.
    Elizabeth, Victoria, BC, Canada (temporarily à Servian, France).

  3. I found your site a few weeks ago and I’ve been enjoying the new phrases and your stories.

  4. Hi, Kristen. My name is Marilyn. I am a life-long Francophile who passionately studied French for four years in high school and spent four weeks abroad (that was in 1988!). I have not returned to France since but continue to study the language, listen to French music, read up on French culture and decor, etc. I have been devouring my new Paris travel book and hope to return to France (including the lovely Provence region) next year. I recently bought a townhome, and it is my petite Versailles — I have a Marie Antoinette oil painting to go with the six (yes six!) crystal chandeliers and a myriad of other French-inspired mirrors, linens, and furnishings. I am an attorney by trade but my real dream is to be a writer like you. I’m also a single mom of a 5 year old who can sing “Je Cherche Un Homme” like nobody’s business. 🙂 I received your book as a birthday present two years ago and have followed your blog and other writings ever since. I love how you share your faith too. Many blessings to you and your great family.
    Marilyn
    Orlando, FL

  5. Love all your stories, but especially today’s ‘se moquer de quelqu’un’! Well done.
    ps. I love windows and doors also, especially in Europe it seems.

  6. Hey Kristen and Family-
    I am a 21 year old art student in Savannah, GA, born and raised in the good ol’ U S of A. However, my grandmother is 100% Belgian, and still speaks in broken English, while my mother was born in France, and was raised speaking both languages. Recently this past spring, I visited Provence for a 2 month long study abroad program though my college, much like you did in Lille and Aix. I stayed in a 15th century medieval village named Lacoste- about 20 minutes from Apt, and 40 from the enchanting town of Roussillon. Not only did I completely fall in love with the countryside, lifestyle, and food, I met the man of my dreams, Michel. He speaks decent english, while I could barely slur out a proper “bonjour.” This EXTREME language barrier is difficult, but also really fun- every conversation turns into a game of charades. Even though there are many differences, I have come to cherish each and every one of them-it is what makes our relationship unique and special.
    Now, I am completely obsessed with anything French. I stumbled upon your gem of a book, and haven’t put it down since. I cannot begin to tell you how much happiness reading your successful love story has brought me. When I read the first chapter, I was absolutely in tears. But now, half way through, I find myself laughing out loud. “I have a head cake,” made me fall out with laughter! It is those little things, precious “lost in translations,” which I think really enriches a multicultural relationship and family.
    In conlcusion, you give me hope. I can’t believe that you have made such a perfect life for yourself against all odd (and with the occasional faux pas). So, thank you. Now I don’t feel so crazy for wanting to move to France and start a new life. I wish you and your precious family all the best.
    -Jessica B.

  7. Hi there,
    I just want to recommend Wendell Berry’s poetry; I fell in love it this summer and I think there is a good chance you would too.
    Take care.

  8. I had a real estate client who hired me to sell his property in Kauai, HI, where I lived and worked as a realtor. He was a French major and soon discovered my incurable francophilia. He recommended your wonderful blog several years ago, and I’ve been reading it ever since.
    I’m a picky reader, and your blog is the ONLY ONE of any kind that I subscribe to! It never fails to interest me and make me happy.
    Thanks Kristin, and best of luck to you!

  9. Bonjour, Kristin
    Je suis bibliotecaire scolaire comme travail, et francophile apassionée depuis longtemps. Quand votre livre a apparu, j’en ai lu une très bonne critique dans le journal Booklist. Je l’ai acheté, j’ai adoré, et dès ce jour-là, je lis votre blog avec beaucoup de plaisir.
    Merci !

Leave a Reply