Many thanks to my friend Beth for sponsoring today's word. Beth writes: Experience Provence at the peak of the lavender season.. Unpack and get to know our French village, with daily excursions to historical sights, markets and secret lavender fields nearby. Join us in our 13th consecutive year, making it easy for you to feel at home in Provence. Early booking discount ends Dec. 31. www.lavenderandvine.net
Today's Word: la bagnole
: car, ride, wheels (automobile)
La bagnole is the term used in colloquial or informal French for "car"
Click here to listen to the following sentence in French (notice in the English version how the play on words is lost in translation)Je suis content de ma bagnole, peut-on appeler ça de l’auto-satisfaction? I'm happy with my car, can we call it self-satisfaction? –Philippe Geluck
A DAY IN A FRENCH LIFE by Kristi Espinasse
Sometime last spring we bought a used vehicle that ended up being a real lemon! I don't know the French word for flawed car but I doubt they use the term citron. (Funnily, my previous bagnole was a Citroën and it traveled well the first 12 years).
After the Citroën, we paid 6500 euros for the so-called lemon–a 2005 Suzuki Jimny–popular among French chasseurs and a reasonably-priced 4×4. I was wary about its history (more than a second-hand car, this used model had multiple hands and maybe even some toes as we were soon to find out…). But I really liked the shape of the jeep and the color: forest green. Plus, it rides (or rode…) like an old army truck (not that I should know) and reminded me of riding in our Grandpa's 4×4 through the Arizona desert, my sister Heidi at the wheel at 15, and I the copilot at 11. Pint-sized Thelma and Louises, we careened, unsupervised, across the desert floor, tumbleweeds spinning in our wake.
So much for nostalgia–back to the future (last spring, 2019) where my pretty véhicule de loisir went kaput one evening while our son drove it. When the Suzuki would not start, Max and his friend hailed another driver who offered to lend some pinces crocodiles (pause one moment to fully appreciate that term!). Something about the jumper cables ("crocodile clips") intervention seemed to have damaged the engine. (Later, we learned that you cannot use the same crocodiles on a diesel as on an essence or premium fueled car–but don't take my word for it. I am only passing along snippets of info I got from Jean-Marc–and there were plenty of those over the past months as our little Jimny went from one mechanic to the next. Les garagistes were stumped. Someone initially thought the problem was the calculateur moteur (which had been fried from the jumper cable fiasco?). After buying two new calculateurs (the first didn't work) we waited and waited for the mechanic to locate la panne.
After the first four months sans voiture, I quit asking Jean-Marc about the status of our Jimny, now domiciled in a sweaty garage in Marseilles (at least I hoped there was sweat! Were they even working on our automobile?). If not une pomme de discorde, the status of our car became a sore topic! Not only were we paying for car parts we did not need, we were also forking out money for insurance on a stationary vehicle! This went on for 8 months.
Then one day a customer walked into Jean-Marc's wine shop and gave him the name of another mechanic–who immediately located the problem! It ended up being the réglage de l'injection, whatever the heck that means. What it means to me is we got our car back today. Woo-hoo!
After being housebound for almost three seasons, Mom and I now have wheels! If you think I was happy, you should have seen the look on Mom's face when I cruised into the driveway.
"It's like Christmas!" Mom giggled as she used her shirtsleeve to polish a spot on the muddy car. "I can't wait to go for a drive with you! And we'll take Smokey! We don't even need to get out of the car. Just leave us there!"
First things first. I've got to get my driving mojo back! I admitted.
I'd used our family car here and there, but I've fallen out of regular driving in the past 4 years (since passing down my Citroën to our daughter). As I carefully navigated through La Ciotat last night, Mom was full of ideas for our new, mobile future: "Once you warm to the idea," Jules began, "we can tie a little cord around their ankles and take the hens with us, too! They'll love the freedom!"
"What we really need, Mom, is one of those car cameras. So I can record these conversations and your colorful ideas!"
* * *
What do you think about such a program, Dear Reader? It could be like Car Karoké–but with feathers? I promise they'll be the plumes Mom currently wears in her black felt hat. The chickens can stay home.
Smokey says: What's Car Karaoke? Can I play?
Many thanks to the team at Garage des Lavandes for fixing our bagnole! (And for the warm and furry welcome by your mascott!)
From the French Word-A-Day archives:
Don't miss this picture of Mom on her horse (and a spectacular scene here on the beach….)
Also, the Thelma and Louise reference from today's story in the post called "camionnette"
Looking for a holiday gift for anyone in the family? Click here to buy a copy of Words in a French Life, and give the gift of virtual travel.
FRENCH VOCABULARY
le citron = lemon
le chasseur = hunter, huntsman
une pomme de discorde = bone of contention
le véhicle de loisir = recreational vehicle
le garagiste = auto mechanic
le calculateur de moteur = Engine Control Unit (ECU)
la voiture = car
la panne = the breakdown (what is broken)
les pinces crocodiles = slang for jumper cables (literally "crocodile clips")
la plume = feather
Corrections/Edit Welcome
See any mistakes in this post? I thank you for your help in the comments, below.
I have had the pleasure of dining with Beth (4th from the right) on this very terrace in Sainte Cécile-les-Vignes. Find out more about her authentic tours at www.lavenderandvine.net
Discover more from French Word-A-Day
Subscribe to get the latest posts sent to your email.


Kristi – so happy you have la batnole back. I vote yes for the car Karaoke and of course please let Smokey participate!
Congratulations on getting your car back. Wow what an expansive adventure. Now you have wheels for the Spring and Summer to come. Enjoy.
Vive la bagnole!
Was that a forced patience lesson for you, or what!? Sure glad you, Mom and maybe les poules will be careening around la Ciotat again. Enjoy having your wheels back!
Bonjour, Kristi,
Your blog today contained several surprising coincidences! My friend Beth sent me an email today with an article from The NY Times about Lexophiles such as, « The bicycle can’t stand alone; it’s two-tired », « You can tune a piano, but you can’t tuna fish «, « To write with a broken pencil is pointless »,etc. I thought it interesting that my e-mail was from a Beth and your blog was sponsored by a Beth. My e-mail was about wordplay and your blog is always about words, but today it contained the crocodile clip expression which is a play on words! Quelle coïncidence, n’est-ce pas?
You asked…..about typos….”gave him the name another mechanic”.
I think “of” should be between “name” and “another”
PS…..I used to be a typing teacher when there were non-electric typewriters in class!
Kristin, you are the picture of patience!!!
Thanks, Muriel, for catching that one 👌. P. S. I remember taking typing class!
Joanne, I enjoyed reading about these coincidences and thanks for sharing about lexophiles–those were so amusing!
Our dear Kristi,
Today’s post and pictures are adorable and once again,you have wrapped us in smiles!!
Thank you!!!
Must also tell you how much I enjoyed the last chapter of The Lost Gardens!
But then,because of your gifted words,I enjoy EVERY chapter!!Looking forward to the next ones!!
Love
Natalia. Xo
Hi Kristi. I think “calculateur de moteur” is probably translated more accurately into English as the “Engine Control Unit (ECU)”
Best wishes, Remy
You are very patient, indeed! I always enjoy reading about your adventures.
Dear Kristi! I’m still smiling from reading this story of your latest adventure. Though the automobile mishaps are not at all funny; I hope they are far behind you. I’m delighted to hear that you’re back behind the wheel! I look forward to hearing where the road takes you, Jules and Smokey. Perhaps a special birthday outing? Enjoy!
Thank you, Jen. 💞
Remy, happy to have this translation. Many thanks!
Dear Kristi,
Now you can do double time with your mom. Daily walks and and adventures out into the surrounding country! Of course don’t forget your trusty Smokey. Seems he would also enjoy the ride!
P S. And won’t grocery shopping be much easier now??
Smokey looks sad – like he wants to get going.
This brought back…not so good … memories of our struggles with our car. Our mechanic loaned us a two-door beast of a car for the months of the battle to work out who was going to pay for the repairs. Grateful as I was, I did feel terribly conspicuous as we roared in and out of the little villages around the Annecy Lake on the school run with three children squashed in the back. You are in for a ride with Jules by your side. Although it strikes me that you didn’t need the car back for this to be true! xx
I love the name Garage des Lavandes! How fitting for your little slice of paradise! I also love Jules’s delightful ideas and sense of humour.
Katia, I thought that was a pretty neat name too! Re Mom and her ideas, they add a lot of color to our day 😂.