I had been struggling to find a photo for this latest chapter, a passage I procrastinated on because it seemed dark (were the past chapters dragging the book down?). The illustration on the cover reminded me of the underlying theme of our book…and that is why I find it perfect for the end of this chapter.
The drawings (by Peynet) inside the book are cheeky. This one jumped right off the page and delighted me. It speaks volumes of our relationship. From the moment I married him, Jean-Marc has kept me wagging my fingers with each and every DIY impulse of his! In the moment, it really frustrates me. But looking back over all of the quirky creations and repairs he has done (he would indeed go as far as to borrow the back of my dress if it served a purpose!) I can't help but smile in appreciation for it all. "It all" being the life we have shared up until now.
The memoir Jean-Marc and I are writing will speak volumes to anyone in a relationship, and anyone who has ever followed a dream and suffered setbacks along the way. Your purchase is a great support to us as we face the next chapter, always seeking the balance between transparency–and (to use the illustration above…) not revealing too much! Click here to purchase our book-in-progress, and thanks in advance!
Discover more from French Word-A-Day
Subscribe to get the latest posts sent to your email.


Bonjour
Did the rempailleur borrowed part of her dress or is she coming asking him to fix her?
We, too, will love each other all our lives. And it’s the best part of each day…
This is great! When I saw the image, I thought she was telling him off because the broken seat had ripped her dress. It’s great to be shown a different way of seeing things! He seems to be happily ignoring the wagging finger and peacefully getting on with the repair!
I have the support & help (which unfortunately I now need ) from the ‘love of my life’ and give it back to him as much as I can
Hi Kristi,
Cute illustrations! Tell Jules to have a HAPPY BIRTHDAY! I’m sure you are out doing something fun with her!
Bonjour, Kristi,
I see the man in the picture absorbed in the mending of the chair seats. I see the woman with her finger raised as if she is about to interrupt him in his task and request his services. I don’t see a wagging finger. I see a finger about to accompany these words, « Pardon, monsieur, pouvez-vous aidez-moi, s’il vous plaît ? »
I am looking forward to being able to purchase your book when it is released in hard copy—my preferred method of reading.
Hi Joanne, It is wonderful to read the various interpretations of this picture. Thanks for yours.
Oooh, that chair in the illustration looks like a bentwood chair from the Thonet company. I used to buy them in France all the time for my brocante shop decades ago….. This one is a particularly nice model…. I still have one somewhere…. What a great saying!!!!
Okay. I had to buy the book just for the illustrations.
Agreed!
Thanks, Lynne. That is wonderful motivation.
I had engraved “je t”aimerai toujours” inside a wedding band given to my fiance’ which I believe expresses the same emotion—-at least for my part—–lol.
Our dear Kristi,
Two wonderful celebrations!!Happy birthday,dear Jules!And!!Happy 25th anniversary to you and Jean Marc!!
May God bless all of you with continued health and joy!!”We will love each other all of our lives”!!
Oh YES!!!!
What an adorable book!The illustrations are darling and so are the sentiments!
I also must tell you that the latest chapter of Lost Gardens really reached out and captured both our hearts and imaginations.As you always do,so well written–you once again painted pictures with your words and emotions!
Love
Natalia. Xo
Thank you, chère Natalia, for remembering our anniversary. We are celebrating now. Your comment about the latest chapter is a wonderful encouragement, as are all of your notes here. To borrow your words, they wrap me in hugs.
Happy anniversary to you and Rod. I believe this is your anniversary month. 💕
That’s what my husband wrote in mine! <3
What is a “rempailleur” ? Thanks
Marshall, I think it is the term for *seatweaver*–the person who repairs cane chairs.