Darling reader, I need your “dacodac”! If you want to continue receiving this homespun letter from France, action is required

That's a wasabi plant in our garden

A wasabi plant beside our fountain…

Dear Reader, please note, as of today: Inactive subscribers must be removed from my French Word-A-Day email list in order to conform to the latest GDPR internet privacy laws.

=>To be counted as an active subscriber: click on any link in today's post (this one, par exemple!) 

Today's word: dacodac

    : Okie dokie (OK) 

Click here to listen to the following: Dacodac

Dacodac. Dans la version originale d’Orange mécanique (A Clockwork Orange), le terme correspondant est doobidoob, qui n’a pas le même sens. In the original version of A Clockwork Orange, the corresponding term is doobidoob, which does not have the same meaning.

Note: I have never watched the film A Clockwork Orange. I hear it's very very scary. So are the new internet laws for publishers like me! Please read today's column and be sure to click on any link in today's letter–it's a simple way to help my automated listserver distinguish active readers from inactive readers.

A DAY IN A FRENCH LIFE

    by Kristi Espinasse

Pas de panique. This French phrase has been my saving grace, recently, as internet privacy laws–concerning you and me–go into effect today! I have no idea how to parlay legalese–I have a hard enough time speaking French–but I will give you a few pointers to help you continue receiving these updates from the homefront here in La Ciotat, France.

Merci pour votre dacodac!
First a little background. My French Word-A-Day subscribers have already given their dacodac to receive these letters. More than an OK (un d'ac!), you have had to complete a double opt-in procedure (jumping through at least two hoops –by filling out a signup form and then responding to the confirmation email). 

Today, we need to go one step farther: I'm asking you to put your hand on your heart and swear–jurer–you truly want to receive my French Word-A-Day email updates, because today, May 25th, as an internet publisher I am required to prove compliance to the GDPR European General Data Protection Regulation requirements. It amounts to transparency regarding a Take No Hostages (no unwilling subscribers) approach that I have followed since beginning this journal in October of 2002. For the record, I would no more consider putting somebody on my email list, against their knowledge or will, than I would invite myself to move into their home–and beg for "cookies" while I'm there! Only, the Powers That Be (the Internet Police Task Force) do not know this, and so today I must prove I'm not a squatter! I'm not squatting your inbox, searching for "crumbs" or personal "data" while there. Imagine!

Aidez-moi! Help!
Times like this I wish I had un avocat, un comptable, a personal secretary, and Mom–to cook me a taco at lunchtime, because by then my brain will be on overdrive having tried to keep up the professional end of this homespun journal.

Good news is you can help me by being an active member of this free newsletter–which is as simple as clicking open these emails when they arrive in your inbox! 

One more thing. At the end of every newsletter of mine, you will see an unsubscribe link and a privacy link. You are free to unsubscribe anytime, and the link is instantaneous–illico presto! Now isn't that a great phrase? Do stay with me. I've got lots more words up my French sleeve!

Mille mercis all you dacodacs out there. I truly appreciate you!

Kristi

FRENCH VOCABULARY
un avocat = lawyer
un comptable = an accountant
illico presto = right away!
dacodac = okie dokie

Kristi Espinasse 2018
I am happiest after I've written a story, or when I am gardening.


Discover more from French Word-A-Day

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

66 thoughts on “Darling reader, I need your “dacodac”! If you want to continue receiving this homespun letter from France, action is required

  1. Kristi, I have not commented very much for awhile now, but I do appreciate reading your stories. I enjoy having uplifting moments, the encouragement of your example and the positive outlook you share. Your photos are beautiful. Your jardin! Watching you become a gardener over the years has been fun,plus you have shared some fine French recipes with us. Today I especially liked seeing the family reconnected again. Best wishes to all, and as ever big hugs and love to you. From a beautiful hot sunny day in Roanoke, Va.
    p.s. I saw A Clockwork Orange at its release. Scared the heck outa me!

  2. I clicked a couple of links in today’s post to prove I’m an enthusiastic subscriber to FWAD, which I have been reading since 2006 (I don’t recall filling out a subscription form back then, just providing an e-mail address which hasn’t changed since).
    Question: Will we receive a message where we have to confirm that we want to receive the FWAD e-mails? I haven’t gotten one so far. I hope providing my “dacodac”s was enough.
    As always, thanks so much for this wonderful newsletter.

  3. Chère Kristi, Je voudrais continuer à recevoir tes histoires et tes idées–les deux profondes et légères, et, surtout, je m’intéresse aux nouvelles de toi et des membres de ta famille. Enfin, je voudrais encore lire les réponses et les idées des gens de cette communauté francophile. J’aime beaucoup les belles photos qui aussi nous informent de la culture française.
    Bonne continuation! Cordialement, Joanne de NJ

  4. Bonjour Kristi,
    Moi aussi, j’aimerais bien continuer de recevoir tes histoires et apprendre du nouveau vocabulaire.
    Bonne continuation,
    Marie

  5. Dear Kristin
    Sending Dacodac from England.
    Your missives are a joy!
    Merci infiniment
    Ann Marie

  6. … Are you loving your new cuisine and the fabulous cooktop! I have one like that to and clean ups are a breeze! Your entire re-model and renovation came out just beautiful… and I know you and your family are enjoying it! Bon weekend, Judi Dunn, Tallahassee, Fl.

  7. Dacodac from Florida with ❤️
    What a pretty picture in your new, lovely kitchen!
    Felicitations!! 👍🎈👌
    FWAD all the way! MERCI !!!

  8. The new rules might be good, but some sites are making it too difficult to sign up to keep them coming in. But not yours, dear Kristi. Thank you 🙏
    Your salads too soooo good. Have a great day.
    Kathleen

  9. Kristin, ditto to all the wonderful comments above-I definitely want to continue to be part of this dedicated community of Francophiles!
    Tara

  10. I so enjoy receiving FWAD, so you have my dacodec! These messages concerning legal changes are filling my inbox at the moment so I expect that there are many groups who need a mum to make a taco and some soothing words. Love reading your little treats on everyday life and French words/phrases.

  11. Chère Kristi: J’ai été avec vous, je crois depuis le début de votre newsletter. J’ai donc regardé les enfants grandir; l’aventure de Braise à Marseille, sa devenir maman, l’attaquée de bébé Smokey, l’appellation de son premier vin et tant d’autres expériences de vie. Je pense que nos familles sont des amis depuis de nombreuses années et j’espère que nous continuerons ensemble pendant de nombreuses années à venir. Mille bisous!

  12. Always enjoy learning about your new location. How is Ciotat pronounced? I would say “see-oh-tah”. Is that close to the correct pronunciation? Thanks.
    jr

Leave a Reply