tuyau

DSC_0117
photos © Kristin Espinasse. Outside the tasting room at Domaine du Mas de Martin. Looks like someone sampled a few too many… More winos at the end of today's story. Talk about today's photo in the comments section. What do you see? What is missing (what would you like to add)? What kind of chien do we have here?

un tuyau (twee-yoh) noun, masculine
    1. pipeline
    2. tip (insider information)

Terms:
  un tuyau crevé = a bad tip
  avoir des tuyaux = to be in the know
  c'est un tuyau increvable = straight from the horse's mouth

Audio File: Uncle Jean-Claude was here today for some wine business and I managed to steal him for a few minutes–in time to get this recording! Listen to the French word "tuyau" and to the expressions, above. Download Tuyau . Download Tuyau

A_day_in_a_french_life
Last week, one of my favorite characters returned to help us with our 4th mise en bouteilles* here at Domaine Rouge Bleu. By the end of the day–and 9000 units later–I had learned even more about our unbeatable bottler, Babé (baah-bay).

When the sun came up over Mont Ventoux, pouring light across the field of vines and over a row of rosemary (and one of oliviers*) that flank our driveway, I saw her. She might have been a hunter walking up the dirt path, wearing the colors of combat: the green of the garrigue* and the black of the French forest at night. Hélas,* our heroine wouldn't harm so much as a miserable mouche,* but scold a slacker she would!

DSC_0244 Babé, a retired school teacher, spent many years channeling adolescent energy into creative output. In the process of handling so much hyperactivity, energy welled up within her, inevitably. To this day, Babe can't sit still!

And lucky for us–for when the time comes to churn out 9000 bottles along a powerful production line… il faut avoir du peps!*

We've already talked about Babé's "peps" in a previous post*. For today, we'll learn some tips or "tuyaux" that Babé shared, in between bossing the bottlers around ("Allez, plus vite!* What are you waiting for? Organize yourselves!). Coincidentally, "tuyau" also means "pipe" (perhaps the medium through which Babé "channeled" all that energy?). Here now, are those tips:

5 Tips learned from Babé while bottling our wine

DSC_0248 1. Use a serrated knife–and not a toothless one–to cut tomatoes! (A toothless knife slips! I learned this lesson the hard way, while making lunch for the bottlers)

2. Less is more: start with one sandwich per worker. You can always make more if needed (learned while Babé took over the sandwich-making when I ran off in search of a pansement* for my thumb).

3. For a comfortable pair of pants, look no further than the fishing tackle department at your local sporting goods store (Babé's cost only 10 euros at Décathalon). Check them out in the photo.

4. "T'as raison Gaston"* : just a fun phrase that I heard Babé say. It also shows that, even though she may be bossy, she doesn't pretend to know it all.

5. For happy household plants, bring on the wine! (Add one glass per jug of water).

Read more about Babé, via the link below, and be sure to say hello to her, by leaving your message in the comments box.

And as for that furry feignant, or slacker, in today's photo, I know what Babé would say "Hup two!" or "En avant!"

More Babé stories, here & more photos at the end of this post:
http://french-word-a-day.typepad.com/motdujour/2008/03/mise.html

And for those of you who might be interested in purchasing the wine that we have just bottled (!), thanks for check out "Where to Find our Wines" (including our Domaine Rouge-Blue Rose 2008 and 2007 Reds!)

~~~~~~~~~~~~~~French Vocabulary~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
la mise en bouteilles (f) = bottling; un olivier (m) = olive tree; la garrigue (f) = wild Mediterranean scrubland; hélas = alas; une mouche (f) = fly; avoir du peps = to be energetic; post = (see "More Babé stories", above); allez plus vite! = faster!; le pansement (m) = bandage; Tu as raison, Gaston = Darn right, Mike! (maybe you have better translation to add to the comments box? Update: "That's the fact, Jack!")

~~~~~~~~~~~~~~~~~~Shopping~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Cartes Postales: A Delightful Album for Postcards

In French Music: Putumayo Presents: Paris

La Perruche sugar cubes are made in France and have a rich and perfumed taste with hints of honey and vanilla.

With Uncle Jean-Claude:
DSC_0245

The bottling machine on wheels!
DSC_0241
Babé, not happy when she has to wait for those slow bottles to arrive! Allez, en avant!


Discover more from French Word-A-Day

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

8 thoughts on “tuyau

  1. There was a Pizza Hut ad at the end of your story-too bad they don’t deliver to your place. Would have saved you a thumb injury. Babe’s former students probably will never forget her, or what she taught them. She would make learning fun.

  2. Bonjour Chere Amie!
    Great to meet Uncle Jean-Marc and Babe.
    More rouge-bleu colors on what to me looks like a curved rimmed pail with a black & white shadow picture of a person, plus on whatever is resting sur la terre entre le seau et le chien.
    More snow this morning!! However, the sun is casting its welcome beams on la neige, my son, Jeff, reached his 48th birthday today, with Nancy’s help he will read loving wishes from his dad, it is Martin Luther King Day, our nation is wild (in a healthy way) with Obama celebrations anticipating his inauguration demain, and after shoveling a skinny path to the morning newspaper before breakfast I learned our caring neighbor cleared the driveway between Nancy’s car and the street, relieving me of dreaded hand shoveling.
    This vieux homme is in good spirits — back where he wants to remain.
    Kristi, the Arizona Cardinals are going to the Super Bowl!

  3. Fred: Thanks for the update and info. I can just hear the spring in your step! Joyeux Anniversaire to Jeff & Bravo to Nancy and le voisin. And, last but not least, Allez Cardinals!!!
    PS: One of those items (if not two) is a “backpack” or “back *panier*” for picking grapes the old-fashioned way.
    Hi Taina: not sure about that, but I just googled “Maremma” and, come to think of it…. looks like a match! Will have to ask our friends at Domaine du Mas de Martin.
    Patti: hope you find a good deal on those pants in LA 🙂

  4. A round of applause for the marvellous Babé,
    débordante d’énergie et d’enthousiasme,
    gardant les deux pieds sur terre et le sourire aux lèvres…
    Super travailleuse et entraineuse pour la mise en bouteilles,
    Intrépide championne contre la montre.
    Des petits tuyaux? Elle en a plein la poche!
    De la bonne humeur? Elle en a à revendre!
    T’inquiète donc pas! Babé arrive, elle est là,
    déja au travail!… Plus vite, allez, allez!
    Et maintenant Babé, 2 minutes d’arrêt…
    On va trinquer à ta santé!

  5. Great photo and story today, Kristin! Today my eyes were drawn to the pieces and parts of the old wine presses in the middle of the photo. My mom actually had one of these presses, intact, when I was little. That gnarled old thing on the right – is that a grape vine? What a life it seems to have weathered!
    I loved the pictures that went along with your mise en bouteilles story. Babé, I am now in search of those pantalons, and T’as raison, Gaston, is one of my new favorite phrases! As a knitter, I was admiring Uncle Jean-Claude’s sweater, and wondering if it was hand knit.
    Thank you for brightening my cold Chicago winter day!

  6. hello there…. In India.. bebe in punjabi languages means MOM 🙂 and ur french version sounds exactly like one 🙂

Leave a Reply