French Terms of Endearment

On this 14th day of February, or what the French call “le quatorze février” (a.k.a. “Le jour du Saint-Valentin“* and “la fête des amoureux“*) we begin with a string of lip-swaying nouns. Go ahead and pronounce the first line in the next paragraph and just feel your lips move to and fro–the exercise is a perfect warm up for…a kiss. A smack, a smooch, a … Continue reading French Terms of Endearment

mémère

In books: From Here,You Can’t See Paris, by Michael S. Sanders. la mémère (may-mer) n.f.  granny, grandma Like “fifille,” “mémère” is a somewhat old-fashioned and informal word, used as a term of affection–“old dear”–when not uttered in a teasing way: “That hat makes you look like une mémère!”) Photo: A former mémère hangout in our village. In Quebec, “mémère” refers to a chatty, indiscrete person … Continue reading mémère